Archives For November 2015


A Quincy man was arrested Saturday after he pulled a pellet gun on a couple in a road rage incident captured on a cell phone video


Blue Hills deer hunt begins


Teen taken to Children’s Hospital


Stock Watch: Patriots first loss; Rob Gronkowski carted off


Travel Warning for Afghanistan

 


The Glow©

Copyright 2015

By Felina Silver Robinson

lines3

The glow that leads to life

Is the glow that leads to death

Don’t get in its way if you’re meant to stay

Or your time will be taken prematurely

There’s no turning back once you’ve looked the other way

This is one time you will have no say

Your journey has its own agenda

And it’s called destiny

Don’t let it get the best of you


Coriolanus,  ACT V, SCENE I. Rome. A public place.

Enter MENENIUS, COMINIUS, SICINIUS, BRUTUS, and others
MENENIUS
No, I’ll not go: you hear what he hath said
Which was sometime his general; who loved him
In a most dear particular. He call’d me father:
But what o’ that? Go, you that banish’d him;
A mile before his tent fall down, and knee
The way into his mercy: nay, if he coy’d
To hear Cominius speak, I’ll keep at home.

COMINIUS
He would not seem to know me.

MENENIUS
Do you hear?

COMINIUS
Yet one time he did call me by my name:
I urged our old acquaintance, and the drops
That we have bled together. Coriolanus
He would not answer to: forbad all names;
He was a kind of nothing, titleless,
Till he had forged himself a name o’ the fire
Of burning Rome.

MENENIUS
Why, so: you have made good work!
A pair of tribunes that have rack’d for Rome,
To make coals cheap,–a noble memory!

COMINIUS
I minded him how royal ’twas to pardon
When it was less expected: he replied,
It was a bare petition of a state
To one whom they had punish’d.

MENENIUS
Very well:
Could he say less?

COMINIUS
I offer’d to awaken his regard
For’s private friends: his answer to me was,
He could not stay to pick them in a pile
Of noisome musty chaff: he said ’twas folly,
For one poor grain or two, to leave unburnt,
And still to nose the offence.

MENENIUS
For one poor grain or two!
I am one of those; his mother, wife, his child,
And this brave fellow too, we are the grains:
You are the musty chaff; and you are smelt
Above the moon: we must be burnt for you.

SICINIUS
Nay, pray, be patient: if you refuse your aid
In this so never-needed help, yet do not
Upbraid’s with our distress. But, sure, if you
Would be your country’s pleader, your good tongue,
More than the instant army we can make,
Might stop our countryman.

MENENIUS
No, I’ll not meddle.

SICINIUS
Pray you, go to him.

MENENIUS
What should I do?

BRUTUS
Only make trial what your love can do
For Rome, towards Marcius.

MENENIUS
Well, and say that Marcius
Return me, as Cominius is return’d,
Unheard; what then?
But as a discontented friend, grief-shot
With his unkindness? say’t be so?

SICINIUS
Yet your good will
must have that thanks from Rome, after the measure
As you intended well.

MENENIUS
I’ll undertake ‘t:
I think he’ll hear me. Yet, to bite his lip
And hum at good Cominius, much unhearts me.
He was not taken well; he had not dined:
The veins unfill’d, our blood is cold, and then
We pout upon the morning, are unapt
To give or to forgive; but when we have stuff’d
These and these conveyances of our blood
With wine and feeding, we have suppler souls
Than in our priest-like fasts: therefore I’ll watch him
Till he be dieted to my request,
And then I’ll set upon him.

BRUTUS
You know the very road into his kindness,
And cannot lose your way.

MENENIUS
Good faith, I’ll prove him,
Speed how it will. I shall ere long have knowledge
Of my success.

Exit

COMINIUS
He’ll never hear him.

SICINIUS
Not?

COMINIUS
I tell you, he does sit in gold, his eye
Red as ‘twould burn Rome; and his injury
The gaoler to his pity. I kneel’d before him;
‘Twas very faintly he said ‘Rise;’ dismiss’d me
Thus, with his speechless hand: what he would do,
He sent in writing after me; what he would not,
Bound with an oath to yield to his conditions:
So that all hope is vain.
Unless his noble mother, and his wife;
Who, as I hear, mean to solicit him
For mercy to his country. Therefore, let’s hence,
And with our fair entreaties haste them on.

Exeunt

SCENE II. Entrance of the Volscian camp before Rome.
Two Sentinels on guard.

Enter to them, MENENIUS

First Senator
Stay: whence are you?

Second Senator
Stand, and go back.

MENENIUS
You guard like men; ’tis well: but, by your leave,
I am an officer of state, and come
To speak with Coriolanus.

First Senator
From whence?

MENENIUS
From Rome.

First Senator
You may not pass, you must return: our general
Will no more hear from thence.

Second Senator
You’ll see your Rome embraced with fire before
You’ll speak with Coriolanus.

MENENIUS
Good my friends,
If you have heard your general talk of Rome,
And of his friends there, it is lots to blanks,
My name hath touch’d your ears it is Menenius.

First Senator
Be it so; go back: the virtue of your name
Is not here passable.

MENENIUS
I tell thee, fellow,
The general is my lover: I have been
The book of his good acts, whence men have read
His name unparallel’d, haply amplified;
For I have ever verified my friends,
Of whom he’s chief, with all the size that verity
Would without lapsing suffer: nay, sometimes,
Like to a bowl upon a subtle ground,
I have tumbled past the throw; and in his praise
Have almost stamp’d the leasing: therefore, fellow,
I must have leave to pass.

First Senator
Faith, sir, if you had told as many lies in his
behalf as you have uttered words in your own, you
should not pass here; no, though it were as virtuous
to lie as to live chastely. Therefore, go back.

MENENIUS
Prithee, fellow, remember my name is Menenius,
always factionary on the party of your general.

Second Senator
Howsoever you have been his liar, as you say you
have, I am one that, telling true under him, must
say, you cannot pass. Therefore, go back.

MENENIUS
Has he dined, canst thou tell? for I would not
speak with him till after dinner.

First Senator
You are a Roman, are you?

MENENIUS
I am, as thy general is.

First Senator
Then you should hate Rome, as he does. Can you,
when you have pushed out your gates the very
defender of them, and, in a violent popular
ignorance, given your enemy your shield, think to
front his revenges with the easy groans of old
women, the virginal palms of your daughters, or with
the palsied intercession of such a decayed dotant as
you seem to be? Can you think to blow out the
intended fire your city is ready to flame in, with
such weak breath as this? No, you are deceived;
therefore, back to Rome, and prepare for your
execution: you are condemned, our general has sworn
you out of reprieve and pardon.

MENENIUS
Sirrah, if thy captain knew I were here, he would
use me with estimation.

Second Senator
Come, my captain knows you not.

MENENIUS
I mean, thy general.

First Senator
My general cares not for you. Back, I say, go; lest
I let forth your half-pint of blood; back,–that’s
the utmost of your having: back.

MENENIUS
Nay, but, fellow, fellow,–

Enter CORIOLANUS and AUFIDIUS

CORIOLANUS
What’s the matter?

MENENIUS
Now, you companion, I’ll say an errand for you:
You shall know now that I am in estimation; you shall
perceive that a Jack guardant cannot office me from
my son Coriolanus: guess, but by my entertainment
with him, if thou standest not i’ the state of
hanging, or of some death more long in
spectatorship, and crueller in suffering; behold now
presently, and swoon for what’s to come upon thee.

To CORIOLANUS

The glorious gods sit in hourly synod about thy
particular prosperity, and love thee no worse than
thy old father Menenius does! O my son, my son!
thou art preparing fire for us; look thee, here’s
water to quench it. I was hardly moved to come to
thee; but being assured none but myself could move
thee, I have been blown out of your gates with
sighs; and conjure thee to pardon Rome, and thy
petitionary countrymen. The good gods assuage thy
wrath, and turn the dregs of it upon this varlet
here,–this, who, like a block, hath denied my
access to thee.

CORIOLANUS
Away!

MENENIUS
How! away!

CORIOLANUS
Wife, mother, child, I know not. My affairs
Are servanted to others: though I owe
My revenge properly, my remission lies
In Volscian breasts. That we have been familiar,
Ingrate forgetfulness shall poison, rather
Than pity note how much. Therefore, be gone.
Mine ears against your suits are stronger than
Your gates against my force. Yet, for I loved thee,
Take this along; I writ it for thy sake

Gives a letter

And would have rent it. Another word, Menenius,
I will not hear thee speak. This man, Aufidius,
Was my beloved in Rome: yet thou behold’st!

AUFIDIUS
You keep a constant temper.

Exeunt CORIOLANUS and AUFIDIUS

First Senator
Now, sir, is your name Menenius?

Second Senator
‘Tis a spell, you see, of much power: you know the
way home again.

First Senator
Do you hear how we are shent for keeping your
greatness back?

Second Senator
What cause, do you think, I have to swoon?

MENENIUS
I neither care for the world nor your general: for
such things as you, I can scarce think there’s any,
ye’re so slight. He that hath a will to die by
himself fears it not from another: let your general
do his worst. For you, be that you are, long; and
your misery increase with your age! I say to you,
as I was said to, Away!

Exit

First Senator
A noble fellow, I warrant him.

Second Senator
The worthy fellow is our general: he’s the rock, the
oak not to be wind-shaken.

Exeunt

SCENE III. The tent of Coriolanus.

Enter CORIOLANUS, AUFIDIUS, and others
CORIOLANUS
We will before the walls of Rome tomorrow
Set down our host. My partner in this action,
You must report to the Volscian lords, how plainly
I have borne this business.

AUFIDIUS
Only their ends
You have respected; stopp’d your ears against
The general suit of Rome; never admitted
A private whisper, no, not with such friends
That thought them sure of you.

CORIOLANUS
This last old man,
Whom with a crack’d heart I have sent to Rome,
Loved me above the measure of a father;
Nay, godded me, indeed. Their latest refuge
Was to send him; for whose old love I have,
Though I show’d sourly to him, once more offer’d
The first conditions, which they did refuse
And cannot now accept; to grace him only
That thought he could do more, a very little
I have yielded to: fresh embassies and suits,
Nor from the state nor private friends, hereafter
Will I lend ear to. Ha! what shout is this?

Shout within

Shall I be tempted to infringe my vow
In the same time ’tis made? I will not.

Enter in mourning habits, VIRGILIA, VOLUMNIA, leading young MARCIUS, VALERIA, and Attendants

My wife comes foremost; then the honour’d mould
Wherein this trunk was framed, and in her hand
The grandchild to her blood. But, out, affection!
All bond and privilege of nature, break!
Let it be virtuous to be obstinate.
What is that curt’sy worth? or those doves’ eyes,
Which can make gods forsworn? I melt, and am not
Of stronger earth than others. My mother bows;
As if Olympus to a molehill should
In supplication nod: and my young boy
Hath an aspect of intercession, which
Great nature cries ‘Deny not.’ let the Volsces
Plough Rome and harrow Italy: I’ll never
Be such a gosling to obey instinct, but stand,
As if a man were author of himself
And knew no other kin.

VIRGILIA
My lord and husband!

CORIOLANUS
These eyes are not the same I wore in Rome.

VIRGILIA
The sorrow that delivers us thus changed
Makes you think so.

CORIOLANUS
Like a dull actor now,
I have forgot my part, and I am out,
Even to a full disgrace. Best of my flesh,
Forgive my tyranny; but do not say
For that ‘Forgive our Romans.’ O, a kiss
Long as my exile, sweet as my revenge!
Now, by the jealous queen of heaven, that kiss
I carried from thee, dear; and my true lip
Hath virgin’d it e’er since. You gods! I prate,
And the most noble mother of the world
Leave unsaluted: sink, my knee, i’ the earth;

Kneels

Of thy deep duty more impression show
Than that of common sons.

VOLUMNIA
O, stand up blest!
Whilst, with no softer cushion than the flint,
I kneel before thee; and unproperly
Show duty, as mistaken all this while
Between the child and parent.

Kneels

CORIOLANUS
What is this?
Your knees to me? to your corrected son?
Then let the pebbles on the hungry beach
Fillip the stars; then let the mutinous winds
Strike the proud cedars ‘gainst the fiery sun;
Murdering impossibility, to make
What cannot be, slight work.

VOLUMNIA
Thou art my warrior;
I holp to frame thee. Do you know this lady?

CORIOLANUS
The noble sister of Publicola,
The moon of Rome, chaste as the icicle
That’s curdied by the frost from purest snow
And hangs on Dian’s temple: dear Valeria!

VOLUMNIA
This is a poor epitome of yours,
Which by the interpretation of full time
May show like all yourself.

CORIOLANUS
The god of soldiers,
With the consent of supreme Jove, inform
Thy thoughts with nobleness; that thou mayst prove
To shame unvulnerable, and stick i’ the wars
Like a great sea-mark, standing every flaw,
And saving those that eye thee!

VOLUMNIA
Your knee, sirrah.

CORIOLANUS
That’s my brave boy!

VOLUMNIA
Even he, your wife, this lady, and myself,
Are suitors to you.

CORIOLANUS
I beseech you, peace:
Or, if you’ld ask, remember this before:
The thing I have forsworn to grant may never
Be held by you denials. Do not bid me
Dismiss my soldiers, or capitulate
Again with Rome’s mechanics: tell me not
Wherein I seem unnatural: desire not
To ally my rages and revenges with
Your colder reasons.

VOLUMNIA
O, no more, no more!
You have said you will not grant us any thing;
For we have nothing else to ask, but that
Which you deny already: yet we will ask;
That, if you fail in our request, the blame
May hang upon your hardness: therefore hear us.

CORIOLANUS
Aufidius, and you Volsces, mark; for we’ll
Hear nought from Rome in private. Your request?

VOLUMNIA
Should we be silent and not speak, our raiment
And state of bodies would bewray what life
We have led since thy exile. Think with thyself
How more unfortunate than all living women
Are we come hither: since that thy sight,
which should
Make our eyes flow with joy, hearts dance
with comforts,
Constrains them weep and shake with fear and sorrow;
Making the mother, wife and child to see
The son, the husband and the father tearing
His country’s bowels out. And to poor we
Thine enmity’s most capital: thou barr’st us
Our prayers to the gods, which is a comfort
That all but we enjoy; for how can we,
Alas, how can we for our country pray.
Whereto we are bound, together with thy victory,
Whereto we are bound? alack, or we must lose
The country, our dear nurse, or else thy person,
Our comfort in the country. We must find
An evident calamity, though we had
Our wish, which side should win: for either thou
Must, as a foreign recreant, be led
With manacles thorough our streets, or else
triumphantly tread on thy country’s ruin,
And bear the palm for having bravely shed
Thy wife and children’s blood. For myself, son,
I purpose not to wait on fortune till
These wars determine: if I cannot persuade thee
Rather to show a noble grace to both parts
Than seek the end of one, thou shalt no sooner
March to assault thy country than to tread–
Trust to’t, thou shalt not–on thy mother’s womb,
That brought thee to this world.

VIRGILIA
Ay, and mine,
That brought you forth this boy, to keep your name
Living to time.

Young MARCIUS
A’ shall not tread on me;
I’ll run away till I am bigger, but then I’ll fight.

CORIOLANUS
Not of a woman’s tenderness to be,
Requires nor child nor woman’s face to see.
I have sat too long.

Rising

VOLUMNIA
Nay, go not from us thus.
If it were so that our request did tend
To save the Romans, thereby to destroy
The Volsces whom you serve, you might condemn us,
As poisonous of your honour: no; our suit
Is that you reconcile them: while the Volsces
May say ‘This mercy we have show’d;’ the Romans,
‘This we received;’ and each in either side
Give the all-hail to thee and cry ‘Be blest
For making up this peace!’ Thou know’st, great son,
The end of war’s uncertain, but this certain,
That, if thou conquer Rome, the benefit
Which thou shalt thereby reap is such a name,
Whose repetition will be dogg’d with curses;
Whose chronicle thus writ: ‘The man was noble,
But with his last attempt he wiped it out;
Destroy’d his country, and his name remains
To the ensuing age abhorr’d.’ Speak to me, son:
Thou hast affected the fine strains of honour,
To imitate the graces of the gods;
To tear with thunder the wide cheeks o’ the air,
And yet to charge thy sulphur with a bolt
That should but rive an oak. Why dost not speak?
Think’st thou it honourable for a noble man
Still to remember wrongs? Daughter, speak you:
He cares not for your weeping. Speak thou, boy:
Perhaps thy childishness will move him more
Than can our reasons. There’s no man in the world
More bound to ‘s mother; yet here he lets me prate
Like one i’ the stocks. Thou hast never in thy life
Show’d thy dear mother any courtesy,
When she, poor hen, fond of no second brood,
Has cluck’d thee to the wars and safely home,
Loaden with honour. Say my request’s unjust,
And spurn me back: but if it be not so,
Thou art not honest; and the gods will plague thee,
That thou restrain’st from me the duty which
To a mother’s part belongs. He turns away:
Down, ladies; let us shame him with our knees.
To his surname Coriolanus ‘longs more pride
Than pity to our prayers. Down: an end;
This is the last: so we will home to Rome,
And die among our neighbours. Nay, behold ‘s:
This boy, that cannot tell what he would have
But kneels and holds up bands for fellowship,
Does reason our petition with more strength
Than thou hast to deny ‘t. Come, let us go:
This fellow had a Volscian to his mother;
His wife is in Corioli and his child
Like him by chance. Yet give us our dispatch:
I am hush’d until our city be a-fire,
And then I’ll speak a little.

He holds her by the hand, silent

CORIOLANUS
O mother, mother!
What have you done? Behold, the heavens do ope,
The gods look down, and this unnatural scene
They laugh at. O my mother, mother! O!
You have won a happy victory to Rome;
But, for your son,–believe it, O, believe it,
Most dangerously you have with him prevail’d,
If not most mortal to him. But, let it come.
Aufidius, though I cannot make true wars,
I’ll frame convenient peace. Now, good Aufidius,
Were you in my stead, would you have heard
A mother less? or granted less, Aufidius?

AUFIDIUS
I was moved withal.

CORIOLANUS
I dare be sworn you were:
And, sir, it is no little thing to make
Mine eyes to sweat compassion. But, good sir,
What peace you’ll make, advise me: for my part,
I’ll not to Rome, I’ll back with you; and pray you,
Stand to me in this cause. O mother! wife!

AUFIDIUS
[Aside] I am glad thou hast set thy mercy and
thy honour
At difference in thee: out of that I’ll work
Myself a former fortune.

The Ladies make signs to CORIOLANUS

CORIOLANUS
Ay, by and by;

To VOLUMNIA, VIRGILIA, & c

But we will drink together; and you shall bear
A better witness back than words, which we,
On like conditions, will have counter-seal’d.
Come, enter with us. Ladies, you deserve
To have a temple built you: all the swords
In Italy, and her confederate arms,
Could not have made this peace.

Exeunt

SCENE IV. Rome. A public place.

Enter MENENIUS and SICINIUS
MENENIUS
See you yond coign o’ the Capitol, yond
corner-stone?

SICINIUS
Why, what of that?

MENENIUS
If it be possible for you to displace it with your
little finger, there is some hope the ladies of
Rome, especially his mother, may prevail with him.
But I say there is no hope in’t: our throats are
sentenced and stay upon execution.

SICINIUS
Is’t possible that so short a time can alter the
condition of a man!

MENENIUS
There is differency between a grub and a butterfly;
yet your butterfly was a grub. This Marcius is grown
from man to dragon: he has wings; he’s more than a
creeping thing.

SICINIUS
He loved his mother dearly.

MENENIUS
So did he me: and he no more remembers his mother
now than an eight-year-old horse. The tartness
of his face sours ripe grapes: when he walks, he
moves like an engine, and the ground shrinks before
his treading: he is able to pierce a corslet with
his eye; talks like a knell, and his hum is a
battery. He sits in his state, as a thing made for
Alexander. What he bids be done is finished with
his bidding. He wants nothing of a god but eternity
and a heaven to throne in.

SICINIUS
Yes, mercy, if you report him truly.

MENENIUS
I paint him in the character. Mark what mercy his
mother shall bring from him: there is no more mercy
in him than there is milk in a male tiger; that
shall our poor city find: and all this is long of
you.

SICINIUS
The gods be good unto us!

MENENIUS
No, in such a case the gods will not be good unto
us. When we banished him, we respected not them;
and, he returning to break our necks, they respect not us.

Enter a Messenger

Messenger
Sir, if you’ld save your life, fly to your house:
The plebeians have got your fellow-tribune
And hale him up and down, all swearing, if
The Roman ladies bring not comfort home,
They’ll give him death by inches.

Enter a second Messenger

SICINIUS
What’s the news?

Second Messenger
Good news, good news; the ladies have prevail’d,
The Volscians are dislodged, and Marcius gone:
A merrier day did never yet greet Rome,
No, not the expulsion of the Tarquins.

SICINIUS
Friend,
Art thou certain this is true? is it most certain?

Second Messenger
As certain as I know the sun is fire:
Where have you lurk’d, that you make doubt of it?
Ne’er through an arch so hurried the blown tide,
As the recomforted through the gates. Why, hark you!

Trumpets; hautboys; drums beat; all together

The trumpets, sackbuts, psalteries and fifes,
Tabours and cymbals and the shouting Romans,
Make the sun dance. Hark you!

A shout within

MENENIUS
This is good news:
I will go meet the ladies. This Volumnia
Is worth of consuls, senators, patricians,
A city full; of tribunes, such as you,
A sea and land full. You have pray’d well to-day:
This morning for ten thousand of your throats
I’d not have given a doit. Hark, how they joy!

Music still, with shouts

SICINIUS
First, the gods bless you for your tidings; next,
Accept my thankfulness.

Second Messenger
Sir, we have all
Great cause to give great thanks.

SICINIUS
They are near the city?

Second Messenger
Almost at point to enter.

SICINIUS
We will meet them,
And help the joy.

Exeunt

SCENE V. The same. A street near the gate.

Enter two Senators with VOLUMNIA, VIRGILIA, VALERIA, & c. passing over the stage, followed by Patricians and others
First Senator
Behold our patroness, the life of Rome!
Call all your tribes together, praise the gods,
And make triumphant fires; strew flowers before them:
Unshout the noise that banish’d Marcius,
Repeal him with the welcome of his mother;
Cry ‘Welcome, ladies, welcome!’

All
Welcome, ladies, Welcome!

A flourish with drums and trumpets. Exeunt

SCENE VI. Antium. A public place.

Enter TULLUS AUFIDIUS, with Attendants
AUFIDIUS
Go tell the lords o’ the city I am here:
Deliver them this paper: having read it,
Bid them repair to the market place; where I,
Even in theirs and in the commons’ ears,
Will vouch the truth of it. Him I accuse
The city ports by this hath enter’d and
Intends to appear before the people, hoping
To purge herself with words: dispatch.

Exeunt Attendants

Enter three or four Conspirators of AUFIDIUS’ faction

Most welcome!

First Conspirator
How is it with our general?

AUFIDIUS
Even so
As with a man by his own alms empoison’d,
And with his charity slain.

Second Conspirator
Most noble sir,
If you do hold the same intent wherein
You wish’d us parties, we’ll deliver you
Of your great danger.

AUFIDIUS
Sir, I cannot tell:
We must proceed as we do find the people.

Third Conspirator
The people will remain uncertain whilst
‘Twixt you there’s difference; but the fall of either
Makes the survivor heir of all.

AUFIDIUS
I know it;
And my pretext to strike at him admits
A good construction. I raised him, and I pawn’d
Mine honour for his truth: who being so heighten’d,
He water’d his new plants with dews of flattery,
Seducing so my friends; and, to this end,
He bow’d his nature, never known before
But to be rough, unswayable and free.

Third Conspirator
Sir, his stoutness
When he did stand for consul, which he lost
By lack of stooping,–

AUFIDIUS
That I would have spoke of:
Being banish’d for’t, he came unto my hearth;
Presented to my knife his throat: I took him;
Made him joint-servant with me; gave him way
In all his own desires; nay, let him choose
Out of my files, his projects to accomplish,
My best and freshest men; served his designments
In mine own person; holp to reap the fame
Which he did end all his; and took some pride
To do myself this wrong: till, at the last,
I seem’d his follower, not partner, and
He waged me with his countenance, as if
I had been mercenary.

First Conspirator
So he did, my lord:
The army marvell’d at it, and, in the last,
When he had carried Rome and that we look’d
For no less spoil than glory,–

AUFIDIUS
There was it:
For which my sinews shall be stretch’d upon him.
At a few drops of women’s rheum, which are
As cheap as lies, he sold the blood and labour
Of our great action: therefore shall he die,
And I’ll renew me in his fall. But, hark!

Drums and trumpets sound, with great shouts of the People

First Conspirator
Your native town you enter’d like a post,
And had no welcomes home: but he returns,
Splitting the air with noise.

Second Conspirator
And patient fools,
Whose children he hath slain, their base throats tear
With giving him glory.

Third Conspirator
Therefore, at your vantage,
Ere he express himself, or move the people
With what he would say, let him feel your sword,
Which we will second. When he lies along,
After your way his tale pronounced shall bury
His reasons with his body.

AUFIDIUS
Say no more:
Here come the lords.

Enter the Lords of the city

All The Lords
You are most welcome home.

AUFIDIUS
I have not deserved it.
But, worthy lords, have you with heed perused
What I have written to you?

Lords
We have.

First Lord
And grieve to hear’t.
What faults he made before the last, I think
Might have found easy fines: but there to end
Where he was to begin and give away
The benefit of our levies, answering us
With our own charge, making a treaty where
There was a yielding,–this admits no excuse.

AUFIDIUS
He approaches: you shall hear him.

Enter CORIOLANUS, marching with drum and colours; commoners being with him

CORIOLANUS
Hail, lords! I am return’d your soldier,
No more infected with my country’s love
Than when I parted hence, but still subsisting
Under your great command. You are to know
That prosperously I have attempted and
With bloody passage led your wars even to
The gates of Rome. Our spoils we have brought home
Do more than counterpoise a full third part
The charges of the action. We have made peace
With no less honour to the Antiates
Than shame to the Romans: and we here deliver,
Subscribed by the consuls and patricians,
Together with the seal o’ the senate, what
We have compounded on.

AUFIDIUS
Read it not, noble lords;
But tell the traitor, in the high’st degree
He hath abused your powers.

CORIOLANUS
Traitor! how now!

AUFIDIUS
Ay, traitor, Marcius!

CORIOLANUS
Marcius!

AUFIDIUS
Ay, Marcius, Caius Marcius: dost thou think
I’ll grace thee with that robbery, thy stol’n name
Coriolanus in Corioli?
You lords and heads o’ the state, perfidiously
He has betray’d your business, and given up,
For certain drops of salt, your city Rome,
I say ‘your city,’ to his wife and mother;
Breaking his oath and resolution like
A twist of rotten silk, never admitting
Counsel o’ the war, but at his nurse’s tears
He whined and roar’d away your victory,
That pages blush’d at him and men of heart
Look’d wondering each at other.

CORIOLANUS
Hear’st thou, Mars?

AUFIDIUS
Name not the god, thou boy of tears!

CORIOLANUS
Ha!

AUFIDIUS
No more.

CORIOLANUS
Measureless liar, thou hast made my heart
Too great for what contains it. Boy! O slave!
Pardon me, lords, ’tis the first time that ever
I was forced to scold. Your judgments, my grave lords,
Must give this cur the lie: and his own notion–
Who wears my stripes impress’d upon him; that
Must bear my beating to his grave–shall join
To thrust the lie unto him.

First Lord
Peace, both, and hear me speak.

CORIOLANUS
Cut me to pieces, Volsces; men and lads,
Stain all your edges on me. Boy! false hound!
If you have writ your annals true, ’tis there,
That, like an eagle in a dove-cote, I
Flutter’d your Volscians in Corioli:
Alone I did it. Boy!

AUFIDIUS
Why, noble lords,
Will you be put in mind of his blind fortune,
Which was your shame, by this unholy braggart,
‘Fore your own eyes and ears?

All Conspirators
Let him die for’t.

All The People
‘Tear him to pieces.’ ‘Do it presently.’ ‘He kill’d
my son.’ ‘My daughter.’ ‘He killed my cousin
Marcus.’ ‘He killed my father.’

Second Lord
Peace, ho! no outrage: peace!
The man is noble and his fame folds-in
This orb o’ the earth. His last offences to us
Shall have judicious hearing. Stand, Aufidius,
And trouble not the peace.

CORIOLANUS
O that I had him,
With six Aufidiuses, or more, his tribe,
To use my lawful sword!

AUFIDIUS
Insolent villain!

All Conspirators
Kill, kill, kill, kill, kill him!

The Conspirators draw, and kill CORIOLANUS: AUFIDIUS stands on his body

Lords
Hold, hold, hold, hold!

AUFIDIUS
My noble masters, hear me speak.

First Lord
O Tullus,–

Second Lord
Thou hast done a deed whereat valour will weep.

Third Lord
Tread not upon him. Masters all, be quiet;
Put up your swords.

AUFIDIUS
My lords, when you shall know–as in this rage,
Provoked by him, you cannot–the great danger
Which this man’s life did owe you, you’ll rejoice
That he is thus cut off. Please it your honours
To call me to your senate, I’ll deliver
Myself your loyal servant, or endure
Your heaviest censure.

First Lord
Bear from hence his body;
And mourn you for him: let him be regarded
As the most noble corse that ever herald
Did follow to his urn.

Second Lord
His own impatience
Takes from Aufidius a great part of blame.
Let’s make the best of it.

AUFIDIUS
My rage is gone;
And I am struck with sorrow. Take him up.
Help, three o’ the chiefest soldiers; I’ll be one.
Beat thou the drum, that it speak mournfully:
Trail your steel pikes. Though in this city he
Hath widow’d and unchilded many a one,
Which to this hour bewail the injury,
Yet he shall have a noble memory. Assist.

Exeunt, bearing the body of CORIOLANUS. A dead march sounded

Come back on 12/01/15 and join me for fun with Shakespeare’s Timon of Athens

 


 Vol. II: Tales – part 01 (1902), pp. 248-268

[page 248:]

Ligeia.

[The American Museum, September, 1838; 1840; Broadway Journal, II. 12. — Corrected by the Poe-Whitman-Ingram copy of B. Journal.(1)]

AND the will therein lieth, which dieth not. Who knoweth the mysteries of the will, with its vigor? For God is but a great will pervading all things by nature of its intentness. Man doth not yield himself to the angels, nor unto death utterly, save only through the weakness of his feeble will.

Joseph Glanvill.

I CANNOT, for my soul, remember how, when, or even precisely where, I first became acquainted with the lady Ligeia. Long years have since elapsed, and my memory is feeble through much suffering. Or, perhaps, I cannot now bring these points to mind, because, in truth, the character of my beloved, her rare learning, her singular yet placid cast of beauty, and the thrilling and enthralling eloquence of her low musical language, made their way into my heart by paces so steadily and stealthily progressive that they have been unnoticed and unknown. Yet I believe that I met her first and most frequently in some large, old, decaying city near the Rhine. Of her family — I have surely heard her speak. That it is of a remotely ancient date cannot be doubted. Ligeia! Ligeia! [page 249:] Buried in studies of a nature more than all else adapted to deaden impressions of the outward world, it is by that sweet word alone — by Ligeia — that I bring before mine eyes in fancy the image of her who is no more. And now, while I write, a recollection flashes upon me that I have never known the paternal name of her who was my friend and my betrothed, and who became the partner of my studies, and finally the wife of my bosom. Was it a playful charge on the part of my Ligeia? or was it a test of my strength of affection, that I should institute no inquiries upon this point? or was it rather a caprice of my own — a wildly romantic offering on the shrine of the most passionate devotion? I but indistinctly recall the fact itself — what wonder that I have utterly forgotten the circumstances which originated or attended it? And, indeed, if ever that spirit which is entitled Romance — if ever she, the wan and the misty-winged Ashtophet of idolatrous Egypt, presided, as they tell, over marriages ill-omened, then most surely she presided over mine.

There is one dear topic, however, on which my memory fails me not. It is the person of Ligeia. In stature she was tall, somewhat slender, and, in her latter days, even emaciated. I would in vain attempt to portray the majesty, the quiet ease, of her demeanor, or the incomprehensible lightness and elasticity of her footfall. She came and departed as a shadow. I was never made aware of her entrance into my closed study save by the dear music of her low sweet voice, as she placed her marble hand upon my shoulder. In beauty of face no maiden ever equalled her. It was the radiance of an opium dream — an airy and spirit-lifting vision more wildly divine than the phantasies which hovered about the slumbering souls of the daughters of [page 250:] Delos. Yet her features were not of that regular mould which we have been falsely taught to worship in the classical labors of the heathen. “There is no exquisite beauty,” says Bacon, Lord Verulam, speaking truly of all the forms and genera of beauty, “without some strangeness in the proportion.” Yet, although I saw that the features of Ligeia were not of a classic regularity — although I perceived that her loveliness was indeed “exquisite,” and felt that there was much of “strangeness” pervading it, yet I have tried in vain to detect the irregularity and to trace home my own perception of “the strange.” I examined the contour of the lofty and pale forehead — it was faultless — how cold indeed that word when applied to a majesty so divine! — the skin rivalling the purest ivory, the commanding extent and repose, the gentle prominence of the regions above the temples; and then the raven-black, the glossy, the luxuriant and naturally-curling tresses, setting forth the full force of the Homeric epithet, “hyacinthine!” I looked at the delicate outlines of the nose — and nowhere but in the graceful medallions of the Hebrews had I beheld a similar perfection. There were the same luxurious smoothness of surface, the same scarcely perceptible tendency to the aquiline, the same harmoniously curved nostrils speaking the free spirit. I regarded the sweet mouth. Here was indeed the triumph of all things heavenly — the magnificent turn of the short upper lip — the soft, voluptuous slumber of the under — the dimples which sported, and the color which spoke — the teeth glancing back, with a brilliancy almost startling, every ray of the holy light which fell upon them in her serene and placid, yet most exultingly radiant of all smiles. I scrutinized the formation of the chin — and here, [page 251:] too, I found the gentleness of breadth, the softness and the majesty, the fullness and the spirituality, of the Greek — the contour which the God Apollo revealed but in a dream, to Cleomenes, the son of the Athenian. And then I peered into the large eyes of Ligeia.

For eyes we have no models in the remotely antique. It might have been, too, that in these eyes of my beloved lay the secret to which Lord Verulam alludes. They were, I must believe, far larger than the ordinary eyes of our own race. They were even fuller than the fullest of the gazelle eyes of the tribe of the valley of Nourjahad. Yet it was only at intervals — in moments of intense excitement — that this peculiarity became more than slightly noticeable in Ligeia. And at such moments was her beauty — in my heated fancy thus it appeared perhaps — the beauty of beings either above or apart from the earth — the beauty of the fabulous Houri of the Turk. The hue of the orbs was the most brilliant of black, and, far over them, hung jetty lashes of great length. The brows, slightly irregular in outline, had the same tint. The “strangeness,” however, which I found in the eyes, was of a nature distinct from the formation, or the color, or the brilliancy of the features, and must, after all, be referred to theexpression. Ah, word of no meaning! behind whose vast latitude of mere sound we intrench our ignorance of so much of the spiritual. The expression of the eyes of Ligeia! How for long hours have I pondered upon it! How have I, through the whole of a midsummer night, struggled to fathom it! What was it — that something more profound than the well of Democritus — which lay far within the pupils of my beloved? What wasit? I was possessed with a [page 252:] passion to discover. Those eyes! those large, those shining, those divine orbs! they became to me twin stars of Leda, and I to them devoutest of astrologers.

There is no point, among the many incomprehensible anomalies of the science of mind, more thrillingly exciting than the fact — never, I believe, noticed in the schools — that, in our endeavors to recall to memory something long forgotten, we often find ourselves upon the very verge of remembrance, without being able, in the end, to remember. And thus how frequently, in my intense scrutiny of Ligeia’s eyes, have I felt approaching the full knowledge of their expression — felt it approaching — yet not quite be mine — and so at length entirely depart! And (strange, oh strangest mystery of all!) I found, in the commonest objects of the universe, a circle of analogies to that expression. I mean to say that, subsequently to the period when Ligeia’s beauty passed into my spirit, there dwelling as in a shrine, I derived, from many existences in the material world, a sentiment such as I felt always aroused within me by her large and luminous orbs. Yet not the more could I define that sentiment, or analyze, or even steadily view it. I recognized it, let me repeat, sometimes in the survey of a rapidly-growing vine — in the contemplation of a moth, a butterfly, a chrysalis, a stream of running water. I have felt it in the ocean; in the falling of a meteor. I have felt it in the glances of unusually aged people. And there are one or two stars in heaven — (one especially, a star of the sixth magnitude, double and changeable, to be found near the large star in Lyra) in a telescopic scrutiny of which I have been made aware of the feeling. I have been filled with it by certain sounds from stringed instruments, and not unfrequently by passages from books. [page 253:] Among innumerable other instances, I well remember something in a volume of Joseph Glanvill, which (perhaps merely from its quaintness — who shall say?) never failed to inspire me with the sentiment; — “And the will therein lieth, which dieth not. Who knoweth the mysteries of the will, with its vigor? For God is but a great will pervading all things by nature of its intentness. Man doth not yield him to the angels, nor unto death utterly, save only through the weakness of his feeble will.”

Length of years, and subsequent reflection, have enabled me to trace, indeed, some remote connection between this passage in the English moralist and a portion of the character of Ligeia. An intensity in thought, action, or speech, was possibly, in her, a result, or at least an index, of that gigantic volition which, during our long intercourse, failed to give other and more immediate evidence of its existence. Of all the women whom I have ever known, she, the outwardly calm, the ever-placid Ligeia, was the most violently a prey to the tumultuous vultures of stern passion. And of such passion I could form no estimate, save by the miraculous expansion of those eyes which at once so delighted and appalled me — by the almost magical melody, modulation, distinctness and placidity of her very low voice — and by the fierce energy (rendered doubly effective by contrast with her manner of utterance) of the wild words which she habitually uttered.

I have spoken of the learning of Ligeia: it was immense — such as I have never known in woman. In the classical tongues was she deeply proficient, and as far as my own acquaintance extended in regard to the modern dialects of Europe, I have never known her at fault. Indeed upon any theme of the most admired, [page 254:] because simply the most abstruse of the boasted erudition of the academy, have I ever found Ligeia at fault? How singularly — how thrillingly, this one point in the nature of my wife has forced itself, at this late period only, upon my attention! I said her knowledge was such as I have never known in woman — but where breathes the man who has traversed, and successfully, all the wide areas of moral, physical, and mathematical science? I saw not then what I now clearly perceive, that the acquisitions of Ligeia were gigantic, were astounding; yet I was sufficiently aware of her infinite supremacy to resign myself, with a child-like confidence, to her guidance through the chaotic world of metaphysical investigation at which I was most busily occupied during the earlier years of our marriage. With how vast a triumph — with how vivid a delight — with how much of all that is ethereal in hope — did I feel, as she bent over me in studies but little sought — but less known — that delicious vista by slow degrees expanding before me, down whose long, gorgeous, and all untrodden path, I might at length pass onward to the goal of a wisdom too divinely precious not to be forbidden!

How poignant, then, must have been the grief with which, after some years, I beheld my well-grounded expectations take wings to themselves and fly away! Without Ligeia I was but as a child groping benighted. Her presence, her readings alone, rendered vividly luminous the many mysteries of the transcendentalism in which we were immersed. Wanting the radiant lustre of her eyes, letters, lambent and golden, grew duller than Saturnian lead. And now those eyes shone less and less frequently upon the pages over which I pored. Ligeia grew ill. The wild eyes blazed with [page 255:] a too — too glorious effulgence; the pale fingers became of the transparent waxen hue of the grave, and the blue veins upon the lofty forehead swelled and sank impetuously with the tides of the most gentle emotion. I saw that she must die — and I struggled desperately in spirit with the grim Azrael. And the struggles of the passionate wife were, to my astonishment, even more energetic than my own. There had been much in her stern nature to impress me with the belief that, to her, death would have come without its terrors; — but not so. Words are impotent to convey any just idea of the fierceness of resistance with which she wrestled with the Shadow. I groaned in anguish at the pitiable spectacle. I would have soothed — I would have reasoned; but, in the intensity of her wild desire for life, — for life — but for life — solace and reason were alike the uttermost of folly. Yet not until the last instance, amid the most convulsive writhings of her fierce spirit, was shaken the external placidity of her demeanor. Her voice grew more gentle — grew more low — yet I would not wish to dwell upon the wild meaning of the quietly uttered words. My brain reeled as I hearkened entranced, to a melody more than mortal — to assumptions and aspirations which mortality had never before known.

That she loved me I should not have doubted; and I might have been easily aware that, in a bosom such as hers, love would have reigned no ordinary passion. But in death only, was I fully impressed with the strength of her affection. For long hours, detaining my hand, would she pour out before me the overflowing of a heart whose more than passionate devotion amounted to idolatry. How had I deserved to be so blessed by such confessions? — how had I deserved to [page 256:] be so cursed with the removal of my beloved in the hour of her making them? But upon this subject I cannot bear to dilate. Let me say only, that in Ligeia’s more than womanly abandonment to a love, alas! all unmerited, all unworthily bestowed, I at length recognized the principle of her longing with so wildly earnest a desire for the life which was now fleeing so rapidly away. It is this wild longing — it is this eager vehemence of desire for life — but for life — that I have no power to portray — no utterance capable of expressing.

At high noon of the night in which she departed, beckoning me, peremptorily, to her side, she bade me repeat certain verses composed by herself not many days before. I obeyed her. — They were these:

Lo! ‘tis a gala night

Within the lonesome latter years!

An angel throng, bewinged, bedight

In veils, and drowned in tears,

Sit in a theatre, to see

A play of hopes and fears,

While the orchestra breathes fitfully

The music of the spheres.

 

Mimes, in the form of God on high,

Mutter and mumble low,

And hither and thither fly —

Mere puppets they, who come and go

At bidding of vast formless things

That shift the scenery to and fro,

Flapping from out their Condor wings

Invisible Wo!

 

That motley drama! — oh, be sure

It shall not be forgot!

With its Phantom chased forevermore,

By a crowd that seize it not, [page 257:]

Through a circle that ever returneth in

To the self-same spot,

And much of Madness and more of Sin,

And Horror the soul of the plot.

 

But see, amid the mimic rout,

A crawling shape intrude!

A blood-red thing that writhes from out

The scenic solitude!

It writhes! — it writhes! — with mortal pangs

The mimes become its food,

And the seraphs sob at vermin fangs

In human gore imbued.

 

Out — out are the lights — out all!

And over each quivering form,

The curtain, a funeral pall,

Comes down with the rush of a storm,

And the angels, all pallid and wan,

Uprising, unveiling, affirm

That the play is the tragedy, “Man,”

And its hero the Conqueror Worm.

“O God!” half shrieked Ligeia, leaping to her feet and extending her arms aloft with a spasmodic movement, as I made an end of these lines — “O God! O Divine Father! — shall these things be undeviatingly so? — shall this Conqueror be not once conquered? Are we not part and parcel in Thee? Who — who knoweth the mysteries of the will with its vigor? Man doth not yield him to the angels, nor unto death utterly, save only through the weakness of his feeble will.”

And now, as if exhausted with emotion, she suffered her white arms to fall, and returned solemnly to her bed of Death. And as she breathed her last sighs, there [page 258:] came mingled with them a low murmur from her lips. I bent to them my ear and distinguished, again, the concluding words of the passage in Glanvill — “Man doth not yield him to the angels, nor unto death utterly, save only through the weakness of his feeble will.”

She died; — and I, crushed into the very dust with sorrow, could no longer endure the lonely desolation of my dwelling in the dim and decaying city by the Rhine. I had no lack of what the world calls wealth. Ligeia had brought me far more, very far more than ordinarily falls to the lot of mortals. After a few months, therefore, of weary and aimless wandering, I purchased, and put in some repair, an abbey, which I shall not name, in one of the wildest and least frequented portions of fair England. The gloomy and dreary grandeur of the building, the almost savage aspect of the domain, the many melancholy and time-honored memories connected with both, had much in unison with the feelings of utter abandonment which had driven me into that remote and unsocial region of the country. Yet although the external abbey, with its verdant decay hanging about it, suffered but little alteration, I gave way, with a child-like perversity, and perchance with a faint hope of alleviating my sorrows, to a display of more than regal magnificence within. — For such follies, even in childhood, I had imbibed a taste and now they came back to me as if in the dotage of grief. Alas, I feel how much even of incipient madness might have been discovered in the gorgeous and fantastic draperies, in the solemn carvings of Egypt, in the wild cornices and furniture, in the Bedlam patterns of the carpets of tufted gold! I had become a bounden slave in the trammels of opium, and my labors and my orders had taken a coloring from my dreams. But [page 259:] these absurdities I must not pause to detail. Let me speak only of that one chamber, ever accursed, whither in a moment of mental alienation, I led from the altar as my bride — as the successor of the unforgotten Ligeia — the fair-haired and blue-eyed Lady Rowena Trevanion, of Tremaine.

There is no individual portion of the architecture and decoration of that bridal chamber which is not now visibly before me. Where were the souls of the haughty family of the bride, when, through thirst of gold, they permitted to pass the threshold of an apartment so bedecked, a maiden and a daughter so beloved? I have said that I minutely remember the details of the chamber — yet I am sadly forgetful on topics of deep moment — and here there was no system, no keeping, in the fantastic display, to take hold upon the memory. The room lay in a high turret of the castellated abbey, was pentagonal in shape, and of capacious size. Occupying the whole southern face of the pentagon was the sole window — an immense sheet of unbroken glass from Venice — a single pane, and tinted of a leaden hue, so that the rays of either the sun or moon, passing through it, fell with a ghastly lustre on the objects within. Over the upper portion of this huge window, extended the trellice-work of an aged vine, which clambered up the massy walls of the turret. The ceiling, of gloomy-looking oak, was excessively lofty, vaulted, and elaborately fretted with the wildest and most grotesque specimens of a semi-Gothic, semi-Druidical device. From out the most central recess of this melancholy vaulting, depended, by a single chain of gold with long links, a huge censer of the same metal, Saracenic in pattern, and with many perforations so contrived that there writhed in and out [page 260:] of them, as if endued with a serpent vitality, a continual succession of parti-colored fires.

Some few ottomans and golden candelabra, of Eastern figure, were in various stations about — and there was the couch, too — the bridal couch — of an Indian model, and low, and sculptured of solid ebony, with a pall-like canopy above. In each of the angles of the chamber stood on end a gigantic sarcophagus of black granite, from the tombs of the kings over against Luxor, with their aged lids full of immemorial sculpture. But in the draping of the apartment lay, alas! the chief phantasy of all. The lofty walls, gigantic in height — even unproportionably so — were hung from summit to foot, in vast folds, with a heavy and massive-looking tapestry — tapestry of a material which was found alike as a carpet on the floor, as a covering for the ottomans and the ebony bed, as a canopy for the bed, and as the gorgeous volutes of the curtains which partially shaded the window. The material was the richest cloth of gold. It was spotted all over, at irregular intervals, with arabesque figures, about a foot in diameter, and wrought upon the cloth in patterns of the most jetty black. But these figures partook of the true character of the arabesque only when regarded from a single point of view. By a contrivance now common, and indeed traceable to a very remote period of antiquity, they were made changeable in aspect. To one entering the room, they bore the appearance of simple monstrosities; but upon a farther advance, this appearance gradually departed; and step by step, as the visiter moved his station in the chamber, he saw himself surrounded by an endless succession of the ghastly forms which belong to the superstition of the Norman, or arise in the guilty slumbers of the monk. The [page 261:] phantasmagoric effect was vastly heightened by the artificial introduction of a strong continual current of wind behind the draperies — giving a hideous and uneasy animation to the whole.

In halls such as these — in a bridal chamber such as this — I passed, with the Lady of Tremaine, the unhallowed hours of the first month of our marriage — passed them with but little disquietude. That my wife dreaded the fierce moodiness of my temper — that she shunned me and loved me but little — I could not help perceiving; but it gave me rather pleasure than otherwise. I loathed her with a hatred belonging more to demon than to man. My memory flew back, (oh, with what intensity of regret!) to Ligeia, the beloved, the august, the beautiful, the entombed. I revelled in recollections of her purity, of her wisdom, of her lofty, her ethereal nature, of her passionate, her idolatrous love. Now, then, did my spirit fully and freely burn with more than all the fires of her own. In the excitement of my opium dreams (for I was habitually fettered in the shackles of the drug) I would call aloud upon her name, during the silence of the night, or among the sheltered recesses of the glens by day, as if, through the wild eagerness, the solemn passion, the consuming ardor of my longing for the departed, I could restore her to the pathway she had abandoned — ah, could it be forever? — upon the earth.

About the commencement of the second month of the marriage, the Lady Rowena was attacked with sudden illness, from which her recovery was slow. The fever which consumed her rendered her nights uneasy; and in her perturbed state of half-slumber, she spoke of sounds, and of motions, in and about the chamber of the turret, which I concluded had no origin [page 262:] save in the distemper of her fancy, or perhaps in the phantasmagoric influences of the chamber itself. She became at length convalescent — finally well. Yet but a brief period elapsed, ere a second more violent disorder again threw her upon a bed of suffering; and from this attack her frame, at all times feeble, never altogether recovered. Her illnesses were, after this epoch, of alarming character, and of more alarming recurrence, defying alike the knowledge and the great exertions of her physicians. With the increase of the chronic disease which had thus, apparently, taken too sure hold upon her constitution to be eradicated by human means, I could not fail to observe a similar increase in the nervous irritation of her temperament, and in her excitability by trivial causes of fear. She spoke again, and now more frequently and pertinaciously, of the sounds — of the slight sounds — and of the unusual motions among the tapestries, to which she had formerly alluded.

One night, near the closing in of September, she pressed this distressing subject with more than usual emphasis upon my attention. She had just awakened from an unquiet slumber, and I had been watching, with feelings half of anxiety, half of vague terror, the workings of her emaciated countenance. I sat by the side of her ebony bed, upon one of the ottomans of India. She partly arose, and spoke, in an earnest low whisper, of sounds which she then heard, but which I could not hear — of motions which she then saw, but which I could not perceive. The wind was rushing hurriedly behind the tapestries, and I wished to show her (what, let me confess it, I could not all believe) that those almost inarticulate breathings, and those very gentle variations of the figures upon the wall, were but [page 263:] the natural effects of that customary rushing of the wind. But a deadly pallor, overspreading her face, had proved to me that my exertions to reassure her would be fruitless. She appeared to be fainting, and no attendants were within call. I remembered where was deposited a decanter of light wine which had been ordered by her physicians, and hastened across the chamber to procure it. But, as I stepped beneath the light of the censer, two circumstances of a startling nature attracted my attention. I had felt that some palpable although invisible object had passed lightly by my person; and I saw that there lay upon the golden carpet, in the very middle of the rich lustre thrown from the censer, a shadow — a faint, indefinite shadow of angelic aspect — such as might be fancied for the shadow of a shade. But I was wild with the excitement of an immoderate dose of opium, and heeded these things but little, nor spoke of them to Rowena. Having found the wine, I recrossed the chamber, and poured out a goblet-ful, which I held to the lips of the fainting lady. She had now partially recovered, however, and took the vessel herself, while I sank upon an ottoman near me, with my eyes fastened upon her person. It was then that I became distinctly aware of a gentle foot-fall upon the carpet, and near the couch; and in a second thereafter, as Rowena was in the act of raising the wine to her lips, I saw, or may have dreamed that I saw, fall within the goblet, as if from some invisible spring in the atmosphere of the room, three or four large drops of a brilliant and ruby colored fluid. If this I saw — not so Rowena. She swallowed the wine unhesitatingly, and I forbore to speak to her of a circumstance which must, after all, I considered, have been but the suggestion of a vivid [page 264:]imagination, rendered morbidly active by the terror of the lady, by the opium, and by the hour.

Yet I cannot conceal it from my own perception that, immediately subsequent to the fall of the ruby-drops, a rapid change for the worse took place in the disorder of my wife; so that, on the third subsequent night, the hands of her menials prepared her for the tomb, and on the fourth, I sat alone, with her shrouded body, in that fantastic chamber which had received her as my bride. — Wild visions, opium-engendered, flitted, shadow-like, before me. I gazed with unquiet eye upon the sarcophagi in the angles of the room, upon the varying figures of the drapery, and upon the writhing of the parti-colored fires in the censer overhead. My eyes then fell, as I called to mind the circumstances of a former night, to the spot beneath the glare of the censer where I had seen the faint traces of the shadow. It was there, however, no longer; and breathing with greater freedom, I turned my glances to the pallid and rigid figure upon the bed. Then rushed upon me a thousand memories of Ligeia — and then came back upon my heart, with the turbulent violence of a flood, the whole of that unutterable wo with which I had regarded her thus enshrouded. The night waned; and still, with a bosom full of bitter thoughts of the one only and supremely beloved, I remained gazing upon the body of Rowena.

It might have been midnight, or perhaps earlier, or later, for I had taken no note of time, when a sob, low, gentle, but very distinct, startled me from my revery. — I felt that it came from the bed of ebony — the bed of death. I listened in an agony of superstitious terror — but there was no repetition of the sound. I strained my vision to detect any motion in the corpse [page 265:] — but there was not the slightest perceptible. Yet I could not have been deceived. I had heard the noise, however faint, and my soul was awakened within me. I resolutely and perseveringly kept my attention riveted upon the body. Many minutes elapsed before any circumstance occurred tending to throw light upon the mystery. At length it became evident that a slight, a very feeble, and barely noticeable tinge of color had flushed up within the cheeks, and along the sunken small veins of the eyelids. Through a species of unutterable horror and awe, for which the language of mortality has no sufficiently energetic expression, I felt my heart cease to beat, my limbs grow rigid where I sat. Yet a sense of duty finally operated to restore my self-possession. I could no longer doubt that we had been precipitate in our preparations — that Rowena still lived. It was necessary that some immediate exertion be made; yet the turret was altogether apart from the portion of the abbey tenanted by the servants — there were none within call — I had no means of summoning them to my aid without leaving the room for many minutes — and this I could not venture to do. I therefore struggled alone in my endeavors to call back the spirit still hovering. In a short period it was certain, however, that a relapse had taken place; the color disappeared from both eyelid and cheek, leaving a wanness even more than that of marble; the lips became doubly shrivelled and pinched up in the ghastly expression of death; a repulsive clamminess and coldness overspread rapidly the surface of the body; and all the usual rigorous stiffness immediately supervened. I fell back with a shudder upon the couch from which I had been so startlingly aroused, and again gave myself up to passionate waking visions of Ligeia. [page 266:]

An hour thus elapsed when (could it be possible?) I was a second time aware of some vague sound issuing from the region of the bed. I listened — in extremity of horror. The sound came again — it was a sigh. Rushing to the corpse, I saw — distinctly saw — a tremor upon the lips. In a minute afterward they relaxed, disclosing a bright line of the pearly teeth. Amazement now struggled in my bosom with the profound awe which had hitherto reigned there alone. I felt that my vision grew dim, that my reason wandered; and it was only by a violent effort that I at length succeeded in nerving myself to the task which duty thus once more had pointed out. There was now a partial glow upon the forehead and upon the cheek and throat; a perceptible warmth pervaded the whole frame; there was even a slight pulsation at the heart. The lady lived; and with redoubled ardor I betook myself to the task of restoration. I chafed and bathed the temples and the hands, and used every exertion which experience, and no little medical reading, could suggest. But in vain. Suddenly, the color fled, the pulsation ceased, the lips resumed the expression of the dead, and, in an instant afterward, the whole body took upon itself the icy chilliness, the livid hue, the intense rigidity, the sunken outline, and all the loathsome peculiarities of that which has been, for many days, a tenant of the tomb.

And again I sunk into visions of Ligeia — and again, (what marvel that I shudder while I write?) again there reached my ears a low sob from the region of the ebony bed. But why shall I minutely detail the unspeakable horrors of that night? Why shall I pause to relate how, time after time, until near the period of the gray dawn, this hideous drama of revivification was [page 267:] repeated; how each terrific relapse was only into a sterner and apparently more irredeemable death; how each agony wore the aspect of a struggle with some invisible foe; and how each struggle was succeeded by I know not what of wild change in the personal appearance of the corpse? Let me hurry to a conclusion.

The greater part of the fearful night had worn away, and she who had been dead, once again stirred — and now more vigorously than hitherto, although arousing from a dissolution more appalling in its utter hopelessness than any. I had long ceased to struggle or to move, and remained sitting rigidly upon the ottoman, a helpless prey to a whirl of violent emotions, of which extreme awe was perhaps the least terrible, the least consuming. The corpse, I repeat, stirred, and now more vigorously than before. The hues of life flushed up with unwonted energy into the countenance — the limbs relaxed — and, save that the eyelids were yet pressed heavily together, and that the bandages and draperies of the grave still imparted their charnel character to the figure, I might have dreamed that Rowena had indeed shaken off, utterly, the fetters of Death. But if this idea was not, even then, altogether adopted, I could at least doubt no longer, when, arising from the bed, tottering, with feeble steps, with closed eyes, and with the manner of one bewildered in a dream, the thing that was enshrouded advanced bodily and palpably into the middle of the apartment.

I trembled not — I stirred not — for a crowd of unutterable fancies connected with the air, the stature, the demeanor of the figure, rushing hurriedly through my brain, had paralyzed — had chilled me into stone. I stirred not — but gazed upon the apparition. There [page 268:] was a mad disorder in my thoughts — a tumult unappeasable. Could it, indeed, be the living Rowena who confronted me? Could it indeed be Rowena at all — the fair-haired, the blue-eyed Lady Rowena Trevanion of Tremaine? Why, why should I doubt it? The bandage lay heavily about the mouth — but then might it not be the mouth of the breathing Lady of Tremaine? And the cheeks — there were the roses as in her noon of life — yes, these might indeed be the fair cheeks of the living Lady of Tremaine. And the chin, with its dimples, as in health, might it not be hers? — but hadshe then grown taller since her malady? What inexpressible madness seized me with that thought? One bound, and I had reached her feet! Shrinking from my touch, she let fall from her head the ghastly cerements which had confined it, and there streamed forth, into the rushing atmosphere of the chamber, huge masses of long and dishevelled hair; it was blacker than the wings of the midnight! And now slowly opened the eyes of the figure which stood before me. “Here then, at least,” I shrieked aloud, “can I never — can I never be mistaken — these are the full, and the black, and the wild eyes — of my lost love — of the lady — of the Lady Ligeia!

To Be Continued…12/01/15


 Jewish As A Second Language

How To Worry

How To Interrupt

How To Say The Opposite Of What You Mean

By Molly Katz

To buy this book click on either of the links below

Amazon

Barnes & Noble

Check out Goodreads by clicking here


Experts say it wouldn’t end well