Archives For Readings

Sherris-Sack (n.)

Sherris-Sack means white wine from Xeres (Spain), sherry-wine.  Sherris-Sack is cited in William Shakespeare’s Henry IV Part 2 (2H4 IV.iii.95) Falstaff by himself says: “A good sherris-sack hath a two fold operation in it.” Felina Silver Robinson

Falstaff with big wine jar

#ShakespeareanWordOfTheDay,, @FelinaSilver, #FelinaSilverRobinson, #Sherris-Sack

Stricture (n.)

Stricture means self-constraint, rigour; or: strictness, severity.  Stricture is cited in William Shakespeare’s Measure for Measure (MM I.iii.12) The Duke Says to Friar Thomas about Angelo: “A man of stricture and firm abstinence.” Felina Silver Robinson

After praising Escalus’ wisdom, art, and practice, the Duke illogically calls in Angelo, asking Escalus how worthy a deputy Angelo is likely to be to rule in his place.

#ShakespeareanWordOfTheDay,, @FelinaSilver, #FelinaSilverRobinson, #Stricture

Deep-fet (adj.)

Deep-fet means draw from deep within.  Deep-fet is cited in William Shakespeare’s “Henry VI Part 2″ (2H VI II.iv.33) The Duchess says to Gloucester, about there self: “followed with a rabble that rejoice to hear my deep-fet groans.” 

Henry VI, Part 2 (I.iv): The Duchess of Gloucester attends a Conjuration.

#ShakespeareanWordOfTheDay,, @FelinaSilver


Wall-eyed means public servant, one devoted to the well-being of the state.  Wall-eyed is cited in William Shakespeare’s “King John (KJ. IV.iii.49). Salisbury says to a Bastard about finding Arthur’s body:” the vilest stroke, that ever wall-eyed wrath or staring rage presented.” Well-eyed is also cited in William Shakespeare’s “Titus Andronicus” (Tit V.i.44). Lucius says to Aaron: “Well-eyed slave.” Felina Silver Robinson

“When is a Bastard Not a Bastard? Character and Conscience in King John.” Shakespeare and Character: Theory, History, Performance and Theatrical Persons.

#ShakespeareanWordOfTheDay,, @FelinaSilver

Gaberdine (n.)

Gaberdine means cloak, cape, loose upper garment.  Gaberdine is cited in William Shakespeare’s “The Merchant of Venice” (MV I.iii.109) Shylock says to Antonio: “You … spit upon my Jewish gaberdine”. Gaberdine is also sited in “The Tempest twice: (Tem II.ii.38) Trinculo says to himself, about Caliban: “My best way is to creep under his gaberdine.” and then finally, Gaberdine is sited again in “The Tempest (Tem II.ii.109) Trinculo says to Stephano: “I hid me under the dead mooncalf’s gaberdine.” Felina Silver Robinson

Antonio and Shylock

#ShakespeareanWordOfTheDay,, @FelinaSilver

Lampass (n.)

Lampass means Horse disease affecting the mouth.  Lampass is cited in William Shakespeare’s “The Taming of the Shrew (TS III.ii.51). Biondello says to Tranio as Lucentio, about Petruchio’s horse: “Troubled with the lampass.”

Petruccio’s hochzeit by Carl Gehrts (1885)

#ShakespeareanWordOfTheDay,, @FelinaSilver

Wawl (v.)

Wawl means pell, howl, bawl.  Wawl is cited in William Shakespeare’s “King Lear (KL. Lear says to Gloucester: “the first time that we smell the air, we wawl and cry.” Felina Silver Robinson

#ShakespeareanWordOfTheDay,, @FelinaSilver